〖日本雪国,冬季恋歌:谁将平地万堆雪,剪刻作此连天花……〗

中午泰国的清迈,气温27度,中国的昆明15度,广州27度,日本东京8度,而北海道零下3-12度。

踏入四月,东京樱吹雪已是尾声,北海道依然雪花飞舞,寒气逼人。

(摄于仓吉市汽车总站)

我身体寒气太重,因此喜热怕寒,喜欢待处北回归线以南的热带地区。不过,我却偏爱日本的雪景。

雪舞时节,我曾先后游弋过日本北方的北海道,南方的仓吉、鸟取、福冈、京都等地区,其中光是札幌、小樽、登别,我便在雪地上徜徉过N多次……

(摄于洞爷湖)

(摄于北海道登别)

某年三月,飞机降落北海道新千岁机场前,我从机窗外俯瞰,只见大地白茫茫,象一幅巨大无边的白棉被,把山、河、村庄无缝隙全盖掩了。

(摄于新千岁机场))

机场班车站候车时,当地气温是零下二十多度。

我虽然事前做足御寒功夫,但雪花寒气扑脸,周身寒冷。午饭前,我在餐厅门口,问职员借了一把铁锨,铲了半小时的雪,累的腰疼腿酸,好不容易折腾到身上出汗……

(摄于新千岁至札幌途中)

凌晨,电视机播放安民告示式新闻,说气温已降到零下四十度,北海道的中部、北部还会更低。好家伙,我遇到了百年一遇的“北海道低温之最”。

两天后,气温稍稍回升,我跑去高山的赛车场,穿上所有装备,俨然日本著名漫画《头文字D》里的主角“藤原拓海”(电影版周杰伦饰演)。

赛场二十多辆车呼呼飞驰,我被排在出发队伍的倒数第一位,赛道起点在山巅,每车需载一名同伴,沿着弯曲委蜒的山道,穿越树林雪地,到达山脚下,又再奔回山上终点。

我犹如藤原拓海附体,卯足劲,发挥藤原拓海漂移秋名山五大急弯的智慧与技术,不断弯道超车,最终仅以一个车位超越冲线,勇拔头筹……

同伴坐在我身后,一路上颠簸惊呼“慢点啊,慢点。危险!”

冲过终线后,同伴惊魂未定,继而惊喜“啊,第一名?”

我心花怒放,忍不住一头扑到雪地上,伸张四肢,哼哼唧唧英国queen(皇后乐队)风靡全球的冠军金曲《We are champions》(“我们是冠军”)。

我站在山巅,环视四周,想起了京剧《智取威虎山》参谋长少剑波那段脍炙人口的唱段:朔风吹,林涛吼,峡谷震荡。望飞雪漫天舞,巍巍重山披银妆,好一派北国风光……

广东地处中国大陆最南部,位于北纬20°13′~25°31′和东经109°39′~117°19′之间,全年不见一冰半雪。

年少时爱读日本文学,川端康成的《雪国》令我脑洞大开,悠然神往。

《雪国》三部曲曾荣获诺贝尔文学奖,日本评论家盛赞川端康成笔下对“静美”的描述,体现了“静静燃烧的日本雪”………

(摄于洞爷湖早晨)

八十年代,看到吉永小百合主演的电影《雪国》,惊为天人。

1999年,又看到偶像高仓健饰演的电影《铁道工》,被他深沉刚毅的感情演绎所折服,雪地列车的汽笛声触动了我的心灵……

之后,终于有机会踏足日境,多次零距离触碰日本雪,深感日本雪已超出自然现象,蕴含丰富的人文韵味意境。

日本的雪,圣洁、静谧、清幽、神祕。

从此,长期陷于大都市的繁嚣热闹与无穷无尽工作包围中、超鸭梨山大的我,每次身处皑皑白雪的环境,顿时心平似湖,心静如雪,宁静思远。

某年冬季,我坐乘新干线列车穿越日本群山,窗外飞驰一座又一座白布铺盖的雪岭,眼前的世界只有一种色彩,但是我却不觉视觉单调,我的脑海里浮现一代文豪韩愈的画像,被贬谪广东潮州前,他曾赋诗咏雪之壮美:谁将平地万堆雪,剪刻作此连天花……

东京迪士尼乐园,我春夏秋冬皆到访过,印象最深的是某年冬末,公园虽然一早就铲掉厚雪,但是结了冰的地方仍然溼滑,我与一班穿着鸳鸯鞋的日本小女孩雪中玩耍,童趣盎然,冰天雪地,暖流注心,直觉自己返老还童。(注:鸳鸯鞋~两个女生两种颜色的两对鞋错开混搭)。

前年一月底,我冒着风雪严寒跑去日本南部关西山阴的鸟取县柯南之父青山刚昌的故乡北荣町,参观青山刚昌纪念馆。

那天,入馆参观的人,不到一百人,均是来自全球的柯南铁粉。

呵呵,不是铁粉的话,谁会甘冒零下十几度大老远跑来啊!因此,我们都获得了纪念馆特别颁发的纪念章(全球限量)。

我还登上“柯南专列”,穿越雪地……

大雪纷飞,我在鸟取三德山麓下的三朝町一家温泉客栈,浸泡850年历史的氡温泉。

三朝町温泉小镇,在日本的温泉业界颇有地位,但在中国游客心里,却异常陌生。

我在小镇踏雪而行,访村舍,寻泉源,方圆几公里,山岭叠嶂,雪深盖膝,人迹稀少。虽时值中国春节,却不见任何一个中国人(他们都涌去北海道或京都)。

我伫立温泉河边,环顾四周,茂密的树林尽染雪白,天地一色,泉雾缭绕,笔墨难描难绘“洁净之美、虚无之美、神祕之美”……

(我虽先后写过多篇有关日本雪的游记与部落格~详见我的游记《雪国の静美》等,但总觉意犹未尽,借用网络作者木子的小说《看雪》里的一段文字——看雪,看雪妙曼的舞姿;听雪,听那天簌般的细小的精灵的语言;望雪,气势磅礴;叹雪,人类的渺小和伟大……)

有一首粤语歌曲,关正杰首唱,红遍粤港澳东南亚,后来邓丽君、张国荣先后翻唱,情深款款。两位巨星翻唱时都坚持选择卢国沾填词原版。

卢国沾,香港流行乐坛备受尊崇的“词坛圣手”,名气才华成就与鬼才黄霑并称为“香港词坛两座高峰”,创作了许多脍炙人口的佳作,如《大侠霍元甲》(万里长城永不倒)、《大地恩情》、《天蚕变》、《人在旅途洒泪时》、《小李飞刀》等。

(左黄霑,右卢国沾)

二十多年前我曾在香港将军澳卢国沾老师他家采访,他告诉我这首歌词的创作灵感、背景、素材,源于日本雪,北海道的雪,源于一名香港姑娘与日本青年的曲折恋爱故事。

这首歌曲原曲是台湾校园民歌,原来名字叫《如果》,卢国沾填词时把歌名改为《雪中情》,起首第一句,不同凡响,对我影响至深——

“与你情如白雪,永远不染俗尘……”

(补录):〖恭喜我的好友北海道海樱女士的宝宝~聪明漂亮的鲁睆儿,日前考入北海道札幌国际大学国际观光专业〗

本文章将原文转贴为繁体中文方便阅读